Titulky k filmům na pár kliknutí

Představte si, že si legálně stáhnete oblíbený film nebo aktuální díl seriálu a nemusíte k němu složitě hledat titulky, ale necháte automaticky proskenovat databázi přehrávačem a jen zvolíte požadovaný jazyk.

Sehnat video materiál je snadné. Pomůže Google, oblíbená diskuzní fóra nebo třeba vyhledávače torrentů. Stáhneme nějakou verzi souboru s podivným názvem, cizími zkratkami a asi deseti tečkami. Nalézt k tolika dostupným verzím téhož filmu/seriálu ale není jednoduché.

Premisa je tedy jasná: chceme automatizované stažení titulků, které mají správnou synchronizaci a jsou lokalizované v našem jazyce. Možná vás to překvapí, ale tuto funkci podporují některé přehrávače propojené s titulkovou databází OpenSubtitles.

Media Player Clasic Home Cinema

Podobnou funkci obsahuje více přehrávačů, nejvíce se mi osvědčil oldschoolový MPC, resp. jeho novější varianta MPC HC. Ke stažení třeba http://mpc-hc.sourceforge.net/. Podobným způsobem se ale pracuje s aplikací Kantaris, která vychází ze známějšího VLC. Vlastní aplikaci nabízí také přímo Open Subtitles.

Reklama

Předně je potřeba MPC či MPC HC připravit na podporu titulků. V nastavení Zobrazit | Možnosti (případně zkratka Alt+O) projděte nabídkami Přehrávání/Výstup, kde v případě Windows 2000/XP doporučuji nastavit DirectShow video na VMR-7 nebo VMR-9, ve Windows Vista nebo 7 pak EVR Custom Presenter.

V podnabídce Titulky/výchozí styl si můžete změnit jejich font, barvu či umístění. A v Titulky/Databáze vyzkoušejte, jestli vám adresa www.opensubtitles.org/isdb funguje.

Když si nyní pustíte film nebo seriál a ve stejném adresáři s videem není soubor s titulky, máme ideální příležitost experimentovat.

V tomto případě jsou titulky přímo součástí filmu, tzv. vypálené. Ale to byl záměr přímo tvůrců seriálu.

V nabídce Soubor se ve spodní části nachází položka Databáze titulků s dalšími možnostmi.

Hledat: toto příliš nefunguje. Po kliknutí se přesunete na stránky OpenSubtitles, ale výsledek hledání je prázdný. Porovnává se kontrolní součet názvu souboru a jeho velikosti. Zatím se mi nepodařilo takto žádné titulky nalézt a je jedno, na čí straně je chyba. Prostě to nefunguje.

Odeslat: tato funkce prozatím také nefunguje, ale teoreticky by mělo být možné uložit vlastní titulky do online databáze.

Stáhnout: to je, co jsme hledali. Podle názvu souboru, snímkovací frekvence či jeho velikosti se prohledá databáze a výsledkem je okno s dostupnými soubory titulků v několika lokalizacích.

Voilà, mezi nalezenými soubory nechybí čeština. Máme vyhráno. Titulky se stáhnou pouze dočasně a v počítači nejsou nikdy uloženy, takže po příští spuštění filmu budeme muset celou operaci opakovat. Časování sedí bezchybně, takže text souhlasí s tím, co se právě děje bez jakéhokoli zpoždění.

Má to své ale

Aplikace není dokonalá, v podstatě stojí i padá na obsahu a aktuálnosti databáze OpenSubtitles. I proto máme otevřené kódy a programy rádi, snadno je lze propojit, doplnit a přenést do nové dimenze. Obsáhlejší databáze Titulky.com se kvůli chybějícímu API a složitému systému ukládání asi nedočkáme, ale co třeba prohledávat soubory Googlem?

Neznáte šikovného programátora, který by s podobnou funkcí přišel?

Poznámka: větší štěstí budete mít s mainstreamovým materiálem. Obskurní videa pro různé minoritní skupiny sotva mají vlastní titulky a když už, málokdy v češtině.

Související články

KM Player
15. 12. 2011 Komentáře (0)
Reklama

Komentáře

K většině anime můžou být lidé rádi, že seženou anglické titulky, takže na české bych zrovna nečekal. Navíc bohužel, ne vždy jsou české dabingy a titulky kvalitní. Už několikrát se stalo, že vinou špatného překladu nejen že se divák pobavil, ale dokonce nepochopil kontext, nebo hůř celý příběh.

Troufám si tvrdit, že u japonského anime bych si špatného překladu asi nevšiml :). Každopádně jsem psal o službě; kvalita titulků, žánru či konkrétního snímků už je věc jiná.

Bohužel pravda je taková, že špatných českých překladů anime je mnohem více než těch kvalitních. A to jak v amatérské tak i profesionální sféře.

ha jsem se tu chtěl rozepsat, jak to celé právě závisí na aktuálnosti opensubtitles.org a koukám, že i na tohle autor myslel. Tímto se omlouvám :) Nicméně už dříve jsem tyhle funkce využíval a musím říct, že pokud člověk hledal něco ke starším kousků a trefil se do verze filmu, která je nejrozšířenější mezi uživateli, tak většinou uspěl. Nicméně k novým titulům je rychlejší opravdu sehnat title klasicky přes fun stránky a nebo ze zmiňovaných titulky.com.

Jinak myšlenka hledat title přes googl asi ma budoucnost, ale hlavní je, aby titulkáři dodržovali řádně popisy při uploadování titulků, aby pak člověk mohl hledání zůžit. Laksnost v tomhle ohledu bohužel stále dělá horor z hledání titulků na titulky.com. Jsou šikovní, jsou dobří a umí něco co já nikdy umět nebudu, ale vyplnit podrobně info na titulkách bych uměl.

Ahojte, som tvorca opensubtitles.org - dakujem za pekny clanok, nieco podobne som pisal aj ja: 29. oktobra 2007: http://blog.opensubtitles.org/opensubtitlesorg/downloading-subtitles-usi... - takze je to aj celkom akutlane, hehe.

Kazdopadne, je to len o tom, ako ludia budu zdielat titulky, samozrejme titulky nemozu byt stiahnute, ak ich nikto nenahral s HASH kodom (to znamena CEZ program, nie cez website, aj ked uz mame aj applet...ale to je ina story).

Existuje strasne vela sposobov ako stiahnut titulky - tu je kratky zoznam programov, ktore vyuzivaju OS databazu: http://trac.opensubtitles.org/projects/opensubtitles/wiki/ProgramsUsingAPI

Titulky.com su fajn, skoda len, ze administratori blokuju tych uzivatelov, ktori uploaduju titulky na opensubtitles.org

Este raz vdaka za pekny clanok.

Tak jednání administrátorů je na jednu stranu pochopitelné, protože si brání nápad a likvidují konkurenci. Škoda jen, že se zabývají hlavně tím, jak spoplatňovat přístup, ale nepřizpůobují web možnosti spolupráce právě podobného systému jako mají open subtitles. Laksnost v hlídání popisu je tam taky na pováženou. Jsem toho názoru, že titulky bez řádného označení a popisu, by se na web vůbec dostat neměli. Vznikají tak duplicity, fejky a jiný chaozz, který celou komunitu titulkářů poměrně schazuje.

Přidat komentář

Reklama